饮用水具有无可比拟的优点。今天在亚洲国家很受欢迎，每天早上醒来后立即喝水,,en,科学测试已经证明了它的价值,,en,我们发布下面的描述,,en,为我们的读者使用水,,en,对于老年和严重疾病以及现代疾病，日本医学界认为水处理已成功,,en,治愈以下疾病,,en,头痛,,en,身体疼痛,,en,心脏系统,,en,关节炎,,en,快速的心跳,,en,癫痫,,en,肥胖过多,,en,支气管炎哮喘,,en,TB,,en,脑膜炎,,en,肾脏和尿液疾病,,en,呕吐,,en,胃炎,,en,腹泻,,en,痔,,en,糖尿病,,en,便秘,,en,所有的眼部疾病,,en,子宫,,en,癌症和月经失调,,en,耳鼻喉疾病,,en,治疗方法,,en,当你在刷牙前的早晨起床,,en,喝几杯水,,en. Furthermore, scientific tests have proven its value. We publish below a description of
use of water for our readers. For old and serious diseases as well as modern illnesses the water treatment had been found successful by a Japanese medical society as a 100% cure for the following diseases:
Headache, body ache, heart system, arthritis, fast heart beat, epilepsy, excess fatness, bronchitis asthma, TB, meningitis, kidney and urine diseases, vomiting, gastritis, diarrhea, piles, diabetes, constipation, all eye diseases, womb, cancer and menstrual disorders, ear nose and throat diseases.
METHOD OF TREATMENT
1. As you wake up in the morning before brushing teeth, drink few glasses of water
2. 刷和清洁嘴巴，但不要吃或喝任何东西,,en,分钟,,en,正常情况下，您可以分钟吃喝,,en,早餐分钟,,en,午餐和晚餐不要吃或喝任何东西,,en,那些年老或生病，无法饮用的人,,en,一开始可能会以少量水开始饮用，然后逐渐增加,,en,眼镜每天,,en,上述治疗方法将治愈病人的疾病，其他人可以享受健康的生活,,en,关节炎患者只应遵循上述治疗,,en,第一周的日子,,en,从第二周起 - 每天。,,en,这种治疗方法没有副作用,,en,但是在开始治疗时，你可能不得不小便几次,,en,如果我们继续这样做，并把这个过程作为我们生活中的日常工作，那就更好了,,en 45 minute
3.. After 45 minutes you may eat and drink as normal.
4. After 15 minutes of breakfast, lunch and dinner do not eat or drink anything for 2 hours
5. Those who are old or sick and are unable to drink 4 glasses of water at the beginning may commence by taking little water and gradually increase it to 4 glasses per day.
6. The above method of treatment will cure diseases of the sick and others can enjoy a healthy life.
7. Arthritis patients should follow the above treatment only for 3 days in the 1st week, and from 2nd week onwards – daily..
This treatment method has no side effects, however at the commencement of treatment you may have to urinate a few times.
It is better if we continue this and make this procedure as a routine work in our life. 喝水并保持健康和活跃,,en,这是有道理的,,en,中国人和日本人不用冷水就可以喝热茶,,en,也许是时候我们在吃东西的时候采用他们的饮酒习惯,,en,没什么可失去的,,en,一切都可以获得,,en,对于那些喜欢喝冷水的人,,en,这篇文章适用于你,,en,饭后喝一杯冷饮真好,,en,冷水会凝固你刚刚食用的油性物质,,en,它会减缓消化,,en,一旦这个污泥,,en,与酸反应,,en,它会分解并被肠吸收，比固体食物更快,,en,它会排成肠,,en,很快,,en,这将变成脂肪并导致癌症,,en,饭后最好喝热汤或温水,,en,一个关于心脏病发作的严肃记录,,en.
This makes sense .. The Chinese and Japanese drink hot tea with their meals not cold water. Maybe it is time we adopt their drinking habit while eating!!! Nothing to lose, everything to gain…
For those who like to drink cold water, this article is applicable to you.
It is nice to have a cup of cold drink after a meal. However, the cold water will solidify the oily stuff that you have just consumed. It will slow down the digestion.
Once this ‘sludge’ reacts with the acid, it will break down and be absorbed by the intestine faster than the solid food. It will line the intestine.
Very soon, this will turn into fats and lead to cancer. It is best to drink hot soup or warm water after a meal.
A serious note about heart attacks:
· Be aware of intense pain in the jaw line.
· You may never have the first chest pain during the course of a heart attack.
· Nausea and intense sweating are also common symptoms.
· 60% of people who have a heart attack while they are asleep do not wake up.
· Pain in the jaw can wake you from a sound sleep. Let’s be careful and be aware. The more we know, the better chance we could survive…
A cardiologist says if everyone who gets this mail sends it to everyone they know, you can be sure that we’ll save at least one life.
Please be a true friend and send this article to all your friends you care about